当前位置:首页 > 哲学文化 - 译事三论 pdf电子版图书
译事三论 简介
《译事三论》来自平时学习中的点滴思考,虽为点滴,却也逐渐连点成线,形成了一些相互关联的观点,主要分为文化翻译论、翻译伦理论、翻译教学论三大块。第一篇文化翻译论从对翻译本质的思考出发,考察与语言、信息与世界之间的关系,提出了翻译传递的是包括认知信息、交际信息和审美信息在内的立体语言信息,翻译实际上是在人类认知、社会规约以及审美差异中把握语言意义,实现参与各方交际意图博弈的社会行为。这一过程中,译者平衡了各方交际意图而确定的翻译意图是通过动态调整语言信息的三个维度而实现的。
关于我们 - 网站帮助 - 版权声明 - 友情连接 - 网站地图
本站所收录作品、社区话题、书库评论及本站所做之广告均属其个人行为,与本站立场无关
本站所有的作品,图书,资料均为网友更新,如果侵犯了您的权利,请与本站联系,本站将立刻删除(E-MAIL:847151540@qq.com)
Copyright © 2005-2016 www.newbook8.com All Rights Reserved.备案号